in bed drinking coffee

in bed drinking coffee

suena mejor en inglés (dije)

tú: suena a película de Jarmush

 

mañanas largas con un sol de rabia afuera

pero la tele, el café, un sueño a medias

eso flota sobre nosotros

 

¿imaginas un cementerio donde vayan a parar las palabras no dichas?

¿qué dirían las lápidas?

“Palabra referida a un sentimiento indefinido…”

“Palabra cruzada entre la fascinación y el asco”

“Palabra número 3467 sobre la intención de comunicar”

“Palabra que explica una sensación de haber ido a la guerra, matar hombres

y luego sentarse a comer un almuerzo como si nada”

“Expresión que contiene una historia trunca de la infancia pero que no se pudo corroborar por falta de testigos, un hermano por ejemplo, o una vecina atenta, o una madre afectuosa”

“Sensación de pereza y culpa y placer, todo junto, cuando se toma café en la cama”

 

piensas demasiado en las cosas

 

 

La ciudad estaba afuera. Todo está afuera si lo piensas. La calle, la gente, los hombres que arreglan cafeteras descompuestas, los meseros, los vendedores de boletos para el museo, las mujeres jóvenes que caminan con el pelo sobre los hombros sin imaginar desgracias futuras, los niños en patinetas. Un afuera tan iluminado que lastima. El sol sobre nosotros, sin sombrero alguno. Parece el caribe  pero no hay mar. No hay humedad hoy, ¿sientes cómo la piel se hace para atrás? estamos tan secos como tierra. Somos tierra, bueno, más bien polvo. Qué extraño. Saber que vivimos por ejercicio de materia y volumen.

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s